Download curriculum vitae

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts

Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua wikipedia, lookup

Florence Jaugey wikipedia, lookup

Katia Cardenal wikipedia, lookup

Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Ginebra wikipedia, lookup

Instituto Le Rosey wikipedia, lookup

Transcript
CURRICULUM VITAE
DATOS PERSONALES:
Nombre y Apellidos:
Fecha y lugar de Nacimiento:
Nacionalidad:
Móvil:
E-Mail:
ANA MILLÁN RISCO.
25 de Junio de 1967 en París XIV
FRANCO-ESPAÑOLA.
605.97.12.27
[email protected]
FORMACIÓN ACADÉMICA:
 MASTER EN PERIODISMO Y COMUNICACIÓN
Facultad de Filología de Valencia / Diario Levante EMV, 480 horas
1992-1994.
 Licenciada en FILOSOFÍA Y CIENCIAS DE LA EDUCACION,
Facultad de Filosofía y CC de la Educación de la Universidad de
Valencia, 1987-1992.
 Curso de Aptitud Pedagógica (CAP)
Universidad de Valencia, 1993.
 Título de BACHELIER DE L´ENSEIGNEMENT DU SECOND
DEGRÉ (B.A.C),
Academia de Créteil, región parisina, Francia, 1985.
IDIOMAS:
- FRANCÉS
Franco-española, bilingüe. Título de FRANCÉS,
Escuela Oficial de Idiomas de Valencia, 1993.
- INGLÉS
Nivel alto. Primer ciclo de INGLÉS Escuela Oficial de
Idiomas
de
Valencia,
1993-1995.
Varias
estancias en Reino Unido.
- ITALIANO
Nivel alto. 3 años estudiados en Francia y estancia
en Italia.
EXPERIENCIA PROFESIONAL:
A) ÁREA TRADUCCIÓN:
 TRADUCCIONES PARA EDITORIALES
Diciembre 2005 - Actualmente (ver hoja anexa)
 TRADUCCIONES AGENCIAS, EMPRESAS Y PARTICULARES:
Zaragoza, mayo 2004 - Actualmente
Funciones:
Traducción al francés de diferentes tipos de textos: menús
para restaurantes turísticos, manuales de instrucciones,
manuales de riesgos laborales, patentes, cartas personales y
comerciales, informes empresariales etc.
 TRADUCTORA FREELANCE
“Guión cinematográfico”, "El sueco" de Ernesto Cardenal,
Nicaragua, 2001
 INTÉRPRETE-TRADUCTORA de francés-español-francés.
ONG “Coopibo-Nicaragua” (Campaña Internacional realizada en
Nicaragua), agosto 1999; “Movimiento Mundial de Trabajadores
Cristianos” (MMTC) en Congreso de Centroamérica y el Caribe
organizado por los mismos en Granada, Nicaragua, abril 1998
Funciones: Traducción consecutiva del francés al español y español francés
de conferencias realizadas en el marco de campañas
internacionales.
Traducción de documentos.
● TRADUCTORA ESPAÑOL-FRANCÉS.
“Facultad De Bellas Artes” de Valencia,
Abril-mayo 1996
Funciones: Traducción de cuatro conferencias sobre Arte al francés,
publicadas en España, Bélgica y Holanda en la Revista
universitaria “Arte, Proyecto e Ideas” en el año 96
● TRADUCCIONES PARTICULARES FRANCÉS – ESPAÑOL.
Valencia, de 1987 a1992
Funciones:
Desde el inicio de mi carrera universitaria, he llevado a cabo
traducciones francés – español de filosofía, economía, historia,
psicología... tanto a estudiantes universitarios como para
diferentes departamentos de la Facultad en la que me licencié.
B) ÁREA FORMACIÓN - EDUCACIÓN:
 PROFESORA DE FRANCÉS.
– Academia "O’ SULLIVANS", Panticosa, Huesca,
Junio 2006 - Actualmente.
Funciones: Clases “one to one” de francés, insertando al alumno en un
contexto francófono durante una semana de clases intensivas.
– Academia "INLINGUA", Zaragoza,
Octubre 2005 - junio 2006.
Funciones:
Clases de francés a grupos reducidos con el método Inlingua,
100% oral y contextual desde el primer día. Grupos de
adolescentes y adultos.
– “Centro de estudios BRITANNIA”, Zaragoza,
Febrero 2004 - junio 2005
Funciones: Clases de francés a grupos reducidos, niños, adolescentes y
adultos; clases de repaso de francés así como clases
particulares. Clases a varios grupos de profesionales en la
empresa exportadora de ascensores, Schindler, ubicada en
Zaragoza.
– "Acadomia", Zaragoza,
Febrero 2005 – junio 2006.
Funciones: Clases particulares y personalizadas a domicilio.
– “Academia Master English”, Valencia,
Año académico 1995 -1996.
 CLASES PARTICULARES DE FRANCÉS.
– Managua, Granada, Nicaragua,
Febrero 1998 - junio 2001
– Zaragoza,
Julio 2003 - Actualmente.
 DOCENTE UNIVERSITARIA de Filosofía, Antropología
Sociología.
Universidad del Valle (UNIVALLE), Managua, Nicaragua,
Mayo 1999 - junio 2001.
y
Funciones: Elaboración de programas, docencia y puesta en marcha de
estrategias para una mejor integración del alumnado en la vida
universitaria del centro.
 PROFESORA DE FILOSOFÍA.
Colegio Nicaragüense Francés de Managua, Nicaragua,
De 1999 a 2001.
Funciones: Durante dos años académicos consecutivos, impartí la
asignatura de Filosofía en Francés a los alumnos de último año
de Bachiller del Programa Oficial de Estudios a Distancia
francés.
 DOCENTE UNIVERSITARIA de “Antropología Filosófica”.
Universidad Centroamericana” (UCA) de Managua, Nicaragua,
Febrero - julio 1999.
Funciones: Impartí la asignatura de Antropología Filosófica a alumnos de
“Derecho”, “Turismo” y “Relaciones Internacionales”.
C) AREA SECRETARIADO/ADMINISTRACIÓN:
● ADMINISTRATIVA COMERCIAL CUATRILINGÜE (Español,
Francés, Inglés e Italiano).
"JOINT Camping Car, SA", Cabañas de Ebro, Julio - Septiembre 2005
Funciones: Trabajo administrativo-comercial: atención telefónica en los
cuatro idiomas mencionados; elaboración de pedidos y
albaranes de autocaravanas. Preparación de la documentación
vehículos;
gestión
de
archivos,
gestión
transporte
autocaravanas, traducciones etc.
 ADMINISTRATIVA DE GESTIÓN BILINGÜE FRANCÉS.
Multinacional “CSEE-Transport/ Adecco”, trabajo temporal (empresa
francesa dedicada a la Señalización y Seguridad del tramo del AVE
Madrid-Lérida. Bujaraloz, Zaragoza, Noviembre 2002-Abril 2003.
Funciones: Además de las funciones propias de una administrativa de
gestión, seguimiento y control del personal, elaboración y
control de pedidos, gestiones comerciales, así como asistencia
a los directivos en la reserva de vehículos, vuelos, hoteles etc...
● CONSULTORA DE RECURSOS HUMANOS.
“ALDABA.ORG”, modalidad teletrabajo, Zaragoza
2002- Noviembre 2002.
Septiembre
Funciones: Revisión y corrección de los Curricula; orientar a los candidatos
para una búsqueda de empleo más eficaz.
● SECRETARIA DE DIRECCIÓN BILINGÜE FRANCÉS.
“Colegio Francés Victor Hugo”, Managua, Nicaragua, Febrero 1998 Febrero 1999.
Funciones: Funciones propias de secretariado de dirección; recepción,
información y apoyo informático al personal docente.
● BECA DE COLABORACIÓN.
“Departamento de Filosofía de la Facultad de Filosofía” de Valencia,
1992.
Funciones: Durante el primer semestre de 1992, tuve la oportunidad de
formarme en el Departamento de Filosofía en tratamiento
bibliográfico, documentación y registro de Archivos.
● SECRETARIA BILINGÜE.
“Grands Moulins de Paris”, París, Francia. Empresa dedicada a la
exportación a nivel mundial. Veranos de 1984, 1985, 1986, 1988 y
1990.
Funciones: Durantes varios veranos consecutivos y compaginándolo con
mis estudios, trabajé como secretaria bilingüe en diferentes
departamentos de la empresa mencionada, utilizando tanto
herramientas ofimáticas como desempeñándome en tareas
propias de secretariado, atención al cliente y apoyo
administrativo.
D) /SERVICIOS SOCIALES:
OTROS DATOS DE INTERÉS:
● ADMINISTRATIVA DE GESTIÓN.
Asociación de Madres Solteras o Solas con sus hijos “AMASOL”,
Zaragoza.
Septiembre 2004 – Diciembre 2005.
Funciones: Gestión de la documentación de la asociación; gestiones
diversas con diferentes entidades públicas de la ciudad de
Zaragoza. Elaboración de proyectos y memorias para reunir
fondos para la asociación. Apoyo administrativo.
● CONSULTORA SOBRE DESARROLLO HUMANO.
Consultora Nicaragüense Cidenic, Managua, Nicaragua JunioSeptiembre 2000.
Funciones: Redacción de dos informes acerca de la “Igualdad de
Oportunidades para las mujeres nicaragüenses en el acceso a
la educación y la salud”.Presentados ante diferentes ONGs y
La Asamblea Nacional de Nicaragua.
● ORGANIZADORA DE UNA ESCUELA INTERNACIONAL DE
IDIOMAS.
ONG nicaragüense MASINFA, en Masaya, Nicaragua Junio 1996 Febrero 1997.
Funciones: Elaboración de los programas académicos de francés, inglés y
español para extranjeros, nivel principiante y nivel medio.
Elaboración del material de propaganda para dar a conocer la
escuela tanto en el ámbito nacional como internacional.